عنوان :
مشتي نور سرد
شعر هاي 78 تا 80
ضياء موحد
اطلاعات كتاب :
تهران. انتشارات نيلوفر. چاپ دوم، 1383. 2200 نسخه. 125 صفحه. 1500 تومان.
امتياز هاي كتاب :
كتاب به صورت كلي: سه ستاره از پنج ستاره
طراحي جلد: يك ستاره
صفحه بندي، فونت، كاغذ، كيفيت تصاوير: چهار ستاره
تناسب بها با كتاب: دو و نيم ستاره
پخش كتاب: دو ستاره
فهرست مطالب :
كتاب شامل بر پنجاه و شش شعر است
متن معرفي كتاب:
يك بار دوستي مي گفت شعر سپيد اگر بلند نباشد مثل لحظه هاي زندگي مي شود. مثل يك خاطره ي كوتاه. شيرين يا تلخ. زشت يا زيبا. آرام يا طوفاني. ولي يك لحظه است. مي خواني و در ذهن ات يك تصوير ثبت مي شود و مي روي سراغ صفحه ي بعد. شعر بعد. تصوير بعد. لحظه ي بعد.
كتاب ضياء موحد همانند يك نمايشگاه نقاشي است. تصوير ها رو به رويت در صفحات كتاب جمع شده اند تا به سراغ شان بروي و براي چند لحظه ذهن ات را متبرك به نقوش آرام زندگي يك دوست بكني. دوستي كه انتظار زيادي ندارد، حتي چيزي را توصيه هم نمي كند. فقط دوست دارد كنار هم بنشينيد و براي چند دقيقه با هم به تصوير هاي ساده ي كوتاه نگاه كنيد و لبخند هاي ساده ي آرام ِ زيبا برآوريد. يك دوستي ساده. يك كتاب ساده. يك مجموعه شعر ساده.
البته هيچ وقت نبايد فراموش كرد كه پشت سادگي شعر هاي ضياء موحد، يك فيلسوف نشسته است و دارد بحث و نقد را پيش مي كشد. حالا گيرم به ساده ترين شكل ممكن. مي شود حرف ها را گوش كرد. انتظاري ندارد چيزي را قبول كني. همه چيز دست خودت است. مي تواني فقط بگويي يك كتاب ساده ي خوب. همين هم براي آقاي شاعر ِ فيلسوف كافي است. لبخندي مي زند و مي گويد خوب و قلم در دست دارد تصوير ديگري نقش مي زند. مي شود چند دقيقه اي براي تصوير هاي آقاي شاعر وقت داشت، هميشه مي شود براي تصوير هاي ساده ي زيبا وقت داشت.
سيد مصطفي رضيئي ( سودارو ).
پشت جلد كتاب:
ضياء موحد از دهه 1340 تاكنون در شعر، فلسفه، و نقد حضوري دائم و موثر داشته است. شعر هاي موحد با ساختار منسجم، تصاوير دقيق، طنز ظريف، و بياني كه هميشه در خدمت محتوايي است، خواننده را به دوباره و چند باره خواندن خود فرا مي خواند. زبان شعر او زبان طبيعي معاصر و دور از بازي هاي تصنعي است. وزن را به اقتضاي كلام، نيمايي، آزاد يا تركيبي از اين دو بر مي گزيند. شعر هاي موجد ظاهري ساده و آرام اما باطني چند لايه اي و ناآرام دارند و به گفته خود او آتش زير خاكسترند.
از ضياء موحد تاكنون سه دفتر شعر: بر آبهاي مرده مرواريد ( آگاه 1354)، غرابهاي سفيد ( نيلوفر 1368) و مشتي نور سرد ( چاپ دوم نيلوفر 1384) انتشار يافته است. شعر هاي او به زبان هاي انگليسي، آلماني، سوئدي، هلندي، و عربي ترجمه و در نشريه هاي معتبر چاپ شده است.
صفحه ي 64 و 65 كتاب:
گلگشت
هر شب كتابخانه من باز است.
و شاعران و منطق دانان
با يكديگر در آنجا بحث مي كنند
وقتي كه كار بالا مي گيرد
با خشم
دست يكي از آنان را مي گيرم
و از كتابخانه به بيرون پرتش مي كنم
آن گاه
تا سپيده دمان با هم
در كوچه هاي شعر قدم مي زنيم
گل مي گوييم
و
گل مي شنويم