عنوان:
چرا ادبيات
Why Literature
?
ماريو بارگاس يوسا
Mario Vargas LIosa
ترجمه ي عبدالله كوثري
اطلاعات كتاب :
تهران. انتشارات لوح فكر. چاپ دوم: تابستان 1385. تيراژ 1100 نسخه. 80 صفحه. 1000 تومان.
امتياز هاي كتاب :
كتاب به صورت كلي: سه ستاره از پنج ستاره
ترجمه: سه ستاره
طراحي جلد: سه و نيم ستاره
صفحه بندي، فونت، كاغذ: سه و نيم ستاره
تناسب بها با كتاب: سه ستاره
پخش كتاب: سه ستاره
فهرست مطالب :
چرا ادبيات؟
فرهنگ آزادي
امريكاي لاتين: افسانه و واقعيت
متن معرفي كتاب:
ماريو بارگاس يوسا را بيشتر با رمان هايش مي شناسيم و البته به عنوان يك سياستمدار هم شهرت جهاني دارد. ولي چهره ي منتقد او براي خواننده ي ايراني در كما بود. آقاي كوثري تصميم دارند بعد از معرفي رمان هاي وي به ايرانيان، كم كم آثار نقد ادبي وي را هم منتشر كنند. اين كتاب يكي از اولين قدم ها است. نقد يوسا از ادبيات كلاسيك مخصوصا از مادام بواري هم آماده است و دارد كار هاي اداري چاپ را طي مي كند. به اميد روزي كه كتاب قطور و معروف يوسا در نقد ماركز هم ترجمه و منتشر شود.
كتاب كوچك از سه مقاله تشكيل شده. هر كدام به سه موضوع متفاوت، هر چند مرتبط با هم مي پردازند. اولين آن ها چرا ادبيات؟ مسئله ادبيات در قرن بيست و يك و رو در رويي با اينترنت، كتاب الكترونيك و كامپيوتر را بررسي مي كند و يوسا نظر خويش را كه كمي بوي سنت زدگي مي دهد بيان مي كند. اعتقاد شديد به فرم كاغذي كتاب دارد و از اين مسئله دفاع مي كند.
دومين مقاله، فرهنگ آزادي مسئله ي رابطه ي فرهنگ ها در اواخر قرن بيستم و آينده اي به نام قرن بيست و يك را بررسي مي كند. نگراني عمده ي كشور هاي جهان از هجوم فرهنگي غرب را تحليل مي كند و معتقد است اين نگراني بي جا است. دليل هايش را مي آورد و اين مسئله را عنوان مي كند كه فرهنگ جهاني كه امروز در حال شكل گرفتن است، بيشتر آزادي بخش است تا تسخير كننده.
سومين مقاله، امريكاي لاتين: افسانه و واقعيت، قدم به تاريخ پرو و جنگ هاي اينكا ها با اسپانيايي در حدود پنج قرن پيش، رابطه ي كليسا و ادبيات و سرخپوست ها و تاثير افسانه بر زندگي و ادبيات امريكاي جنوبي مي گذارد. مقاله ريشه هاي تاريخي ادبيات امريكاي لاتين – يا همان رئاليسم جادويي – را بررسي مي كند و نويسنده نظرات خويش را هم بيان مي كند.
هر سه مقاله به رواني ترجمه شده اند، خواندني هستند و كوتاهي آنان درك شان را سريع و آسان تر ساخته است. طراحي جلد خوب و مناسب است و شايد مثبت ترين ويژگي كتاب، كاغذ سنگيني است كه صفحات كتاب را به متن كتاب مرتبط مي سازد.
سيد مصطفي رضيئي (سودارو).
پشت جلد ِ كتاب:
ادبيات، عشق و تمنا و رابطه جنسي را عرصه اي براي آفرينش هنري كرده است. در غياب ادبيات اورتيسم وجود نمي داشت. عشق و لذت و سرخوشي بي مايه مي شد و از ظرافت و ژرفا و از آن گرمي و شوري كه حاصل خيال پردازي ادبي است بي بهره مي ماند. براستي گزافه نيست اگر بگوييم آن زوجي كه آثار گارسيلاسو، پترارك، گونگورا يا بودلر را خوانده اند، در قياس با آدمهاي بي سوادي كه سريال هاي بي مايه تلويزيوني آنان را بدل به موجوداتي ابله كرده، قدر لذت را بيشتر مي دانند و بيشتر لذت مي برند. در دنيايي بي سواد و بي بهره از ادبيات، عشق و تمنا چيزي متفاوت با آنچه مايه ارضاي حيوانات مي شود نخواهد بود، و هرگز نمي تاوند از حد ارضاي غرايز بدوي فراتر برود.
صفحه ي اول ِ كتاب:
چرا ادبيات؟
بار ها برايم پيش آمده كه در نمايشگاه كتاب يا در كتابفروشي آقايي به سراغم آمده و از من امضا خواسته و اين را هم اضافه كرده كه: "براي همسرم مي خواهم، يا براي دختر جوانم، يا براي مادرم." و من هم بلافاصله از او پرسيده ام "خودتان چي؟ اهل مطالعه نيستيد؟" پاسخ هميشه يكي است: "چرا، كتاب خواندن را دوست دارم، اما مي دانيد، خيلي خيلي گرفتارم." اين پاسخ را دهها بار شنيده ام. اين مرد و هزاران هزار مرد مثل او آنقدر كار هاي مهم، آنقدر وظيفه و آن قدر مسئوليت دارند كه نمي توانند اوقات ذي قيمتشان را با خواندن رماني، يا مجموعه شعري يا مقاله اي ادبي به هدر بدهند. در نظر اين گونه آدمها ادبيات فعاليتي غير ضروري است، فعاليتي بي ترديد ازجمند است و براي پرورش احساس و آموختن رفتار و كردار مناسب ضرورت
. . .